Ngo sunmo'O, Olorun,
Ngo sunmo
Bo tile se'ponju
L'omumi wa
Sibe, orin mi je;
Ngo sunmo'O, Olorun,
Ngo sunmo
Ni'ona ajo mi
B'ile ba su
Bi okuta si je
Irori mi;
Sibe, n'nu ala mi
Ngo sunmo'O,Olorun,
Ngo sunmo
Nibe, jeki nr'ona
To l0 s'orun;
Gbogbo'ohun t'O fun mi
Nin'anuRe
Angel'lati pe mi
Sunmo' 0, Olorun mi;
Nje 'gbati mo ba ji
Em'o yin 0;
Ng 0 f'akete mi se
Betel' fun 0;
Be, ninu osi mi,
Ng 0 sunmo'O, Olorun
Gba mba fi ayo lo
S'oke orun
To ga ju orun lo
S'oke giga
orin mi yio je
Ng 0 sunmo'O, Olorun,
Ngo sunmo O.
AMIN
Ngo sunmo
Bo tile se'ponju
L'omumi wa
Sibe, orin mi je;
Ngo sunmo'O, Olorun,
Ngo sunmo
Ni'ona ajo mi
B'ile ba su
Bi okuta si je
Irori mi;
Sibe, n'nu ala mi
Ngo sunmo'O,Olorun,
Ngo sunmo
Nibe, jeki nr'ona
To l0 s'orun;
Gbogbo'ohun t'O fun mi
Nin'anuRe
Angel'lati pe mi
Sunmo' 0, Olorun mi;
Nje 'gbati mo ba ji
Em'o yin 0;
Ng 0 f'akete mi se
Betel' fun 0;
Be, ninu osi mi,
Ng 0 sunmo'O, Olorun
Gba mba fi ayo lo
S'oke orun
To ga ju orun lo
S'oke giga
orin mi yio je
Ng 0 sunmo'O, Olorun,
Ngo sunmo O.
AMIN
1.
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E’en though it be a cross that raiseth me,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.
E’en though it be a cross that raiseth me,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.
o
Refrain:
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
2. Though
like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone;
Yet in my dreams I’d be nearer, my God, to Thee.
Darkness be over me, my rest a stone;
Yet in my dreams I’d be nearer, my God, to Thee.
3. There
let the way appear, steps unto Heav’n;
All that Thou sendest me, in mercy giv’n;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee.
All that Thou sendest me, in mercy giv’n;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee.
4. Then,
with my waking thoughts bright with Thy praise,
Out of my stony griefs Bethel I’ll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee.
Out of my stony griefs Bethel I’ll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee.
5. Or,
if on joyful wing cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upward I’ll fly,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.
Sun, moon, and stars forgot, upward I’ll fly,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.
6. There
in my Father’s home, safe and at rest,
There in my Savior’s love, perfectly blest;
Age after age to be nearer, my God, to Thee.
There in my Savior’s love, perfectly blest;
Age after age to be nearer, my God, to Thee.
Thanks for this. I came here to read the Yoruba version. Thank you for putting it here.
ReplyDeleteMore grace..your effort is making impacts
ReplyDeleteThanks
ReplyDelete๐๐
ReplyDeleteI'm blessed
ReplyDelete๐๐๐๐
ReplyDeleteThank u and God bless u real good for this translation.
ReplyDeletePowerful song of dedication. Great inspiration in Yoruba. God bless the translators.
ReplyDeleteI am blessed wonderfully
ReplyDeleteThank for for this inspiration in you
ReplyDeleteReally love this song with my wholeheartly
ReplyDeleteGod bless the ministry
ReplyDeleteGod bless you, and help us draw closer to him.
ReplyDeleteThank you
ReplyDelete